Este Blog foi um programa de rádio The Steadfast Tin Soldier: Tradução de qualidade

domingo, março 01, 2009

 

Tradução de qualidade

Estava eu no Youtube a ver um sketch do Rowan Atkinson intitulado "The Good Loser" quando me deparo com uma tradução de uma qualidade soberba. Não devemos apenas criticar o que é mau, mas igualmente aplaudir o que é bom, e esta tradução é fascinante... Se não, reparem neste excerto: Rowan Atkinson diz, a certa altura, "(...) because the audiences were clamoring instead for tickets to Andrew Lloyd Webber's latest re-arrangement of Puccini's Greatest Hits"... A tradução é esta:



WTF is "Angrolóide"????

Comments: Enviar um comentário



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?


Este blog TINHA um mail! Mas eu esqueci-me da password... Por isso mandem para aqui as vossas queixas, lamúrias, ameaças, cartas de resgate (aviso desde já que não pago mais do que um café e uma torrada por quem quer que seja...), de amor, cantigas de amigo (Ai Deus, e u é?) e de inimigo, de escárnio e maldizer...
jp4space@portugalmail.com
Nota para a senhora sessentona residente no Fogueteiro que enviou um mail com fotografias em Julho passado: eu não sou grande adepto de cera derretida sobre os mamilos...